"Z365" o "Festival todo el año" es la nueva apuesta estratégica del Festival en la que confluyen la búsqueda, el acompañamiento y el desarrollo de nuevos talentos (Ikusmira Berriak, Nest); la formación y la transmisión de conocimientos de cine (Elías Querejeta Zine Eskola, Zinemaldia + Plus, Diálogos de cineastas); y la investigación, la divulgación y el pensamiento cinematográfico (el proyecto Z70, Pensamiento y debate, Investigación y publicaciones).
Un brevísimo recorrido por la presencia del euskera en la historia del cine ayuda a comprender la importancia de las películas de Gotzon Elortza presentadas en esta edición del Zinemaldi. Manuel Inchausti, a instancias de Eusko Ikaskuntza, fue el encargado de rodar una serie de documentales etnográficos entre 1923 y 1928,Eusko Ikusgayak, que ya incluían intertítulos en euskera en lugar y tamaño preferente. En las dos películas vascas más importantes de la etapa muda, Edurne, modista bilbaína (1924), de Telesforo Gil del Espinar y El Mayorazgo de Basterretxe (1928), de Mauro Azcona, la única noticia del euskera, es el nombre de algunos de sus personajes. Un título que se ubica en los años de transición al cine sonoro, Au Pays des Basques (1930) de Maurice Champreaux, con localizaciones principalmente rurales, tiene el mérito de ser la primera película que registró diálogos en euskera.Ya en plena Guerra Civil, dentro de uno de los proyectos de
la propaganda cinematográfica del Gobierno Vasco,podemos escuchar un breve diálogo en euskera en Elai Alai (1938) de Nemesio Sobrevila.
Y poco más hasta que llega el pionero Elortza a finales de los 50. Su intento es histórico puesto que las suyas son las primeras películas concebidas y realizadas íntegramente en euskera con el objetivo expreso de introducir, al fin, la lengua vasca con normalidad en el cine. El director bilbaíno estimaba que si una lengua minoritaria carecía de apoyo desde el mundo del audiovisual estaba condenada a morir.Ereagatik Matxitxakora, Aberria yElburua: Gernika fueron rodadas por ese orden entre 1959 y 1963, prácticamente de manera artesanal, alejadas de toda ayuda pública o producción comercial. Por las razones históricas conocidas por todos, esto sucede más de seis décadas después de inventado el cine...
La Filmoteca Vasca, gracias al trabajo de las empresas Deluxe Barcelona y REC, ha concluido, con la ayuda de la Diputación de Bozlaia, los ayuntamientos de Getxo, Bermeo, Gernika y la Mancomunidad de Uribe Kosta, la restauración de estos tres documentales dedicados a Euskal Herria. Se ha editado también, con la ayuda de la Vicenconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco, un DVD con los tres cortometrajes subtitulados al castellano, francés e inglés que va a ser distribuido gratuitamente con el periódico “Berria”el domingo, día 25. Se trata pues de hacer justicia con el esfuerzo de Elortza y de que el cine vasco dé un nuevo paso para llegar tanto a la sociedad vasca como a la comunidad de cinéfilos e investigadores de todo el mundo.
JOXEAN FERNÁNDEZ
(Director de la Filmoteca Vasca)